Translation nights is a monthly salon where we read translations we have made, translations others have made, and on occasion, our own writing. It's not a writing workshop. It is a convivial gathering of friends who read brief works from around the world, including poetry, short stories, essays, songs, and news articles (anything really) — then ask each other questions about them. They are a great way to practice your hand at translating, meet fellow lovers of literature, and grow your understanding of the world.
This Translation night will start at 6:30pm, but come by as early as 4:30 to translate something to read later in the night. We will have snacks and tea.
FAQ:
Can I come even if I don't bring anything to read?
Of course.
Can I bring friends/people interested in translated literature?
Of course.
Can I bring translations by someone else?
Yes
Can I sing translated music?
resolutely yes.
Can I greatly help translation night by recruiting from a wide variety of cultural organizations, migrant groups, colleges, publishers, and otherwise?
No, you can't. Just kidding, that's exactly what you NEED to do.

